| Profil de 尹子April come they willPhotosBlogListes | Aide |
|
5 octobre 我们曾经拥有或者正在拥有的牛X的梦想——关于《海盗电台》应读者宝康的邀请,我怀着对英国电影的新念旧情,将《海盗电台》拖入KMPlayer里,按下播放键。
关于摇滚乐,我是一个彻头彻尾的伪歌迷。
最初的接触不过是高中时期Linkin一张脍炙人口的《流星圣殿》,然后在Chester们的撕心裂肺中宣称自己喜欢摇滚乐;后来便是因为英国所以Coldplay;再后来,就是一些荷尔蒙过剩的流行庞克以及东拼西凑的英国摇滚。所以当我拿起轻音乐,小心翼翼地翻阅关于摇滚纪念的专题时,面对那些用简单字母拼写出来的、只是发音熟悉的各种摇滚风格鼻祖及经典乐队的名字时,我发现那完全是另一片天地。
但是摇滚精神,就算不能全部了解,也是人人都能体会的。
留着长发、大汗淋漓地随着节奏疯狂摇摆的摇滚乐手已经不是这个多元时代的标准印象了,但是那种离经叛道与肆意妄为的发泄般的快感,是多少人渴望拥有而因为种种羁绊始终无法得到的。这部电影所营造的环境,是多少人,尤其是男人,梦寐以求的——与世隔绝般的海面、独立且漂泊的船、志同道合的兄弟、无拘无束的生活以及时刻准备着为理想献身的豪情壮志。
有很多次,那些看起来很俗套的煽情场面真的让我激动得热泪盈眶,所以说,有些东西就算鄙夷就算嘴里骂着烂俗,但到头来还是会被感动甚至感染。比如在沉船的那一刻,Count手握麦克风,美国人宏大叙事一般地说:"Nothing important dies tonight,just a few ugly guys in a crappy ship.";比如Bob视如生命一般的唱片在深水里浮浮沉沉的时候响起的《Father and son》;比如大家纷纷站起来,陈述各自的理由,无视官方的禁令,要和电台共存亡;比如湿漉漉的各位DJ站在救援小船上喊出一声更比一声高的:"Rock & Roll"。
只能说,这些时刻以及更多的时刻,我激动了。
我们真的很难激动,在有些循规蹈矩的生活中。那些曾经可以令我们血脉喷张的梦想,在经历了某些洗礼之后,变得一如嚼过的口香糖一般无味。当我们回头看看,什么都不懂的时候其实最快乐,一切都是那么鲜明亮丽,甚至触手可及。那时候,我们怀揣梦想,并坚信梦想;现在,我们就算还有梦想,也仅仅是“怀揣”而已,还得用手捂严实,生怕不小心,它就从口袋里溜走了。
所以,电影的年代设置在60,也是对曾经的美好的一种怀念与致敬。
曾经有一段时间,我坚持认为这部电影有强烈的男权主义倾向。片中的DJ全是男性,而有关听众的镜头中,出现最多的和出现最前面的,都是一脸花痴状的女性;能有幸来到这个梦想的“摇滚之船”上的女性,也大多为了讨得DJ们的欢心。于是,电影传达的意境就演变成了“男人的梦想”。但看到结尾的时候,一种排山倒海般的渴望自由与追逐梦想的气魄让我忘记了这样的倾向,而只化为一句"Rock&Roll"的呐喊。
或许是因为,最终,这个世界还是男权主义的,我们身在其中,便习惯地接受了。
最后还要说,英国的群戏电影总能给人惊喜,比如我看到Coupling里正直的Steve变成了Twatt. Commentaires (2)Pour ajouter un commentaire, connectez-vous avec votre identifiant Windows Live ID (si vous utilisez Messenger ou Xbox LIVE, vous avez un identifiant Windows Live ID). Connectez-vous Vous n'avez pas d'identifiant Windows Live ID ? Inscrivez-vous
RétroliensL'URL de rétrolien de ce billet est : http://zoebackhereapril.spaces.live.com/blog/cns!B004104088CD69C8!8902.trak Blogs Web qui font référence à ce billet
|
|
|